Доброе соседство
прочнее родственных уз.
Туысы жақын жақын емес,
Қонысы жақын жақын.



Родня
Аблай — хан Средней Киргизской Орды, принявший русское подданство в 1740 году. Прадед Чокана
Бабушка Айганым — после смерти мужа Вали правила родом, осталась верной русскому царю. Считала, что народы России и Казахстана смогут достичь большего при мирном сотрудничестве. Настаивала на открытии начальных школ для детей и получении хорошего образования. Первая попробовала заниматься «непрестижным» для кочевого народа земледелием. Понимая, что три срока на русской службе позволяли получить дворянство Российской Империи, привезла в 1831 году своего сына Чингиса для обучения в Омск.
Чингис — отец Чокана, учился в Азиатской школе толмачей, полковник русской армии (по должности). Собирал этнографические и исторические данные своего народа, привлекал к этому маленького Чокана. Большая часть коллекций для этнографических отделов музеев России в части одежды, предметов быта сибирских киргизов и киргиз-кайсаков собрана и передана именно Чингисом.
Я люблю
Формула Чокана Валиханова
Ч
"Коренной сибиряк"

Он успешно вернется в укрепление Верное (ныне — г. Алма-Аты) без малого через год, 12 апреля 1859 года. Написанные после этой экспедиции работы «О состоянии Алтышара или шести восточных городов китайской провинции Нан-Лу (малой Бухарии) в 1858-1859 годах» и «Очерки Джунгарии» принесут ему мировую известность в области востоковедения. Труды будут переведены и изданы на немецком, английском, французском языках.
За этот подвиг император Александр II решит наградить молодого офицера вместо ордена Святой Анны более статусным орденом Святого Владимира.
Жизнь в Санкт-Петербурге, где он работал в 1859-1861 годах в Военно-учетном комитете Генерального штаба, Азиатском департаменте, сильно подорвет здоровье Чокана. Яркое степное солнце уже ничем не сможет помочь своему талантливому сыну.
Мы связаны с русскими историческим и даже кровным родством
Степь и ее кочевой народ, которую открыл для России Чокан Валиханов в своих «записках» на грани литературы, философии, науки, во всей красе открывается в творчестве поэтов Прииртышья. Бренд туристической территории может успешно развиваться, опираясь на хорошо известные в России имена поэтов, родившихся на берегах Иртыша, и способствовать выявлению новых талантов.
Казахи!
Я думаю, что слышал их голоса, скрип их повозок, ржание их коней и рев их верблюдов чуть ли не с первого дня своей жизни, со дня рождения своего в доме поблизости от Казачьего базара
Л. Мартынов «Воздушные фрегаты»
В России пишут четверо: я, Пастернак, Ахматова и Павел Васильев
Павел Васильев (23.12.1909 — 16.07.1937)
Именно такой вердикт вынес Осип Мандельштам в 1935 году, а Борис Пастернак сравнивал сибирского поэта с Сергеем Есениным и Владимиром Маяковским. Кстати сказать, будущий нобелевский лауреат по литературе, услышав чтение Павлом Васильевым стихотворения «К Наталье», отказался выступать со своими произведениями перед слушателями. (Дескать, нечего ему здесь делать после «блестящих стихов» П.Васильева)
Павлодар и Омск — два главных города в судьбе Павла Васильева. Два города на Иртыше.
Омск — город большой любви, первых публичных выступлений и признания Павла Васильева как поэта. Сюда в 1927 году переехали его родители и всегда ждали его в доме на улице 5-й Армии после странствий. Здесь, в Омске, он встретил первую любовь. А на улице Ленина, дом 21, где располагалась редакция газеты «Рабочий путь», можно было видеть поэта с его новыми стихами. В Омске родилась его дочь Наташа.
Павлодар — город детства и отрочества, по которому он будет скучать и постоянно вспоминать. Город, который как далекий маяк будет дарить веру и надежду на спасение во время непрекращающихся бурь 1930-х годов. Темные застенки Лубянки и скупая строка на табличке в списке расстрелянных во время репрессий. А там опьяняющая свобода ястребиного края, густой кумыс в мешках и бревенчатый пятистенок со светлыми комнатами - дом-музей Павла Васильева.
Павел Васильев был реабилитирован 20 июня 1956 года, но его имя и его стихи так и остались забытыми долгие годы. Народы России и Казахстана должны вместе рассказать о ярком самобытном поэте. Его имя вполне могло бы стать настоящим туристическим брендом обоих городов - Омска и Павлодара - и еще одной точкой соприкосновения для межрегионального сотрудничества России и Казахстана.




И даже Тимофей Белозеров, от которого уж никак не ожидаешь...

Поэты Прииртышья! У них особый голос, звенящий над таинственными желтоватыми водами Иртыша. Быстрая горная река, которая берет начало в горах Монгольского Алтая, успокаивается на Западно-Сибирской равнине и разливается во всю ширь в низовье до 35 километров. Соединяя народы и культуры, Иртыш несет свои воды, питая силой сибирских поэтов.
Поэты Прииртышья вполне достойны коллективного памятника, который объединит в себе и степную протяжную песнь акына, и волшебные сказки тайги, и легенды хантов. Такой арт-объект в Омске вполне дополнил бы туристический бренд города и стал точкой притяжения для всех поэтов, живущих и рожденных на иртышских берегах от китайского Кёктокая до северного Ханты-Мансийска.
Иртыш — природный бренд региона. Туристические территории успешно используют реки для развития своего потенциала.
Олжас Сулейменов — этот поэт родился не на Иртыше и почти даже не был в Омске. Но сейчас хочется упомянуть и о нем. О том, кто тоже писал на стыке двух культур, не проводя границы между Европой и Азией.

Нет Востока,
И Запада нет,
Нет у неба конца.
Нет Востока,
И Запада нет,
Два сына есть у отца.
Олжас, отмечавший влияние Павла Васильева и Леонида Мартынова на свое творчество.
Олжас, сочетающий русскую лирику с характерными приемами казахской поэзии.
Олжас, чья поэма многотысячными розовыми листками летела над небом Алма-Аты 12 апреля 1961 года вслед за Юрием Гагариным.
Олжас, чью первую публикацию стихов в центральной печати напутствовал Леонид Мартынов.
Олжас, вслед за Чоканом Валихановым постигающий судьбу своего народа и продолжающий его идеи:
«Я люблю свой народ, Россию и человечество».
Еще в конце 1960-х - начале 1970-х годов в Казахстане шли серьезные дискуссии о том можно ли русскоязычную поэзию Олжаса Сулейменова отнести к казахской литературе. Дискуссия странная и непонятная. Напоминающая голоса, которые звучали в степи в адрес Чокана Валиханова. Он писал об этом в письме Федору Михайловичу Достоевскому 15 октября 1862 года: «...земляки нас считают отступниками и неверными». Речь шла о киргизах, воспитанных в России, о единицах образованных представителей своего народа.
Эти голоса реакционной культуры, проповедующей духовную нищету народа, разобщение и построение стен, нет-нет, но звучат и сейчас. Но совсем не они войдут в историю.
Россия!
Наши песни всегда шли рядом, протяжные как дорога, и прохладные как степные реки. Наши тела лежат рядом во всех братских могилах земли

Назарбаев — верный сын своего народа, но он один из немногих, кто способен думать по-русски
Л.К.Полежаев

При подготовке статьи о бренде региона использовались материалы из открытых интернет-источников, сайта Регионального общественного фонда «Духовное наследие», а также из следующей литературы:
1) Алтайбек С., Иванов Г. Казахстан — Россия. Тернистый путь к современной интеграции. Хронологическое собрание. 1713-2013. - Алматы, 2014
2) Стрелкова И. Валиханов. - Москва: Молодая гвардия, 1983
3) Чокан Валиханов в воспоминаниях современнников. - Алма-Ата, 1964
4) Ровенский Н. Талант и провинциальность. - Алма-Ата: Издательство Жазушы, 1966
5) Ф.М. Достоевский и душа Омска: сборник статей / сост. Е.А.Акелькина, Ю.В.Петрова. - Омск, ОмГУ, 2015
6) Григорьева О. Юноша с серебряной трубой. - Павлодар: ТОО «Дом печати», 2010
7) Сулейменов О. Наши песни всегда шли рядом. // Литературная газета. - 16.05.1986
8) Канафина К.Д. Русско-казахские литературные традиции в творчестве О.Сулейменова. // Вопросы литературы народов СССР. Выпуск 8 — Киев-Одесса: Вища школа, 1982
9) Степной край Евразии: Историко-культурное взаимодействие и современность: IV Межданародная научная конференция, посвященная 170-летию со дня рождения Г.Н. Потанина и Ч.Ч.Валиханова. - Омск, ОмГУ, 2005
10) Казахстан. Национальная энциклопедия в 5 томах /Гл. ред. Б.Аяган. - Алматы: Главная редакция «Қазақ энциклопедиясы», 2006
11) Энциклопедия Омской области в 2 томах / под общ. ред. В.Н.Русакова. - Омск: Омское книжное издательство, 2010
12) Старый Омск. Иллюстрированная хроника событий. / сост. П.П.Вибе. - Омск, 2000